Foire aux questions
Top Answers
Open How can I prevent my machine from overheating?
Vérifiez votre vitesse
L'appareil Vitamix fonctionne mieux à vitesse élevée pour pulvériser la nourriture et transformer les préparations épaisses.
Vérifiez votre quantité
Préparer des pommes de terre cuites, du riz cuit ou des fèves cuites charge l'appareil de façon plus importante que d'autres ingrédients. Vous pourriez envisager de réduire de moitié la quantité de nourriture mise dans le récipient (en fonction de la quantité de nourriture de départ) et possiblement d'ajouter un peu de liquide.
Suivez l'ordre des ingrédients
Lorsque vous préparez des recettes Vitamix, assurez-vous de placer les ingrédients dans le récipient dans l'ordre indiqué. Si vous faites votre propre recette, suivez cet ordre pour les récipients de format régulier : les ingrédients liquides (eau, jus, yogourt), suivis des ingrédients mous (tofu), puis poursuivez avec les fruits et légumes juteux (raisins, concombres), les fruits et légumes fermes (pommes, carottes), les ingrédients glacés (baies glacées) et pour terminer avec la glace. Les ingrédients secs comme les poudres protéinées devraient être incorporés après la glace.
Utilisez le pilon
Si les ingrédients de bougent pas librement, le pilon peut être utilisé pour améliorer le mouvement des aliments. Pendant que l'appareil fonctionne avec le couvercle fermement en place, insérez le pilon par l'ouverture de la prise du couvercle et maintenez-le dans l'un des coins du récipient. Alors que les aliments se déplacent d'une surface à l'autre du récipient, le pilon les dirige vers les lames. S'il y a une poche d'air autour de la lame, le pilon libérera l'air de la poche pour créer un mouvement continu d'aliments vers les lames.
Open Why did my Vitamix machine stop while I was blending?
Le moteur Vitamix comprend une fonction de sécurité automatique contre la surcharge pour prévenir le surchauffage. Si le moteur surchauffe :
Arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir, ou alors redémarrez l'appareil.Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée.Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond du socle-moteur à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
Si vous êtes toujours dans l'incapacité de démarrer votre appareil, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Open Why won't my Vitamix machine start?
Le moteur Vitamix comprend une fonction de sécurité automatique contre la surcharge pour prévenir le surchauffage. Si le moteur surchauffe :
Arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir, ou alors redémarrez l'appareil.Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée.Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond du socle-moteur à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
Si vous êtes toujours dans l'incapacité de démarrer votre appareil, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Open Why does my Vitamix machine smell like it's burning?
Même si tous les moteurs sont testés à l'entrepôt Vitamix, une utilisation intensive causera éventuellement le durcissement des enroulements du moteur dans les nouveaux appareils. Ce durcissement produit une odeur de brûlé et est typique des moteurs à enroulement. Cette odeur se dissipe rapidement après quelques utilisations intensives.
De plus, le moteur Vitamix comprend une fonction de sécurité automatique contre la surcharge pour prévenir le surchauffage. Si le moteur surchauffe, il peut dégager une odeur de brûlé.
Si cela arrive, arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir, ou alors redémarrez l'appareil.Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée.Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond du socle-moteur à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
Ascent Series
Open Can I still use my old Vitamix recipe books with a new Ascent™ Series blender?
Tout à fait! Chaque livre de recettes est écrit de façon un peu différente en fonction de l'appareil pour lequel il a été conçu, mais tous les appareils Vitamix offrent la même variété de techniques culinaires. Vous devrez peut-être seulement ajuster les quantités de certains ingrédients ou les temps de mélange pour adapter les recettes à votre appareil de la série Ascent™. Si la recette que vous voulez faire donne une portion de moins de 3 tasses, vous devrez doubler la recette avec votre récipient compact de 64 onces. Toute recette qui donne une quantité supérieure à 8 tasses devrait être coupée de moitié. N'hésitez pas à communiquer avec notre équipe du service à la clientèle si vous avez des incertitudes. Plusieurs recettes peuvent également être suivies telles quelles.
Open Can I place hot ingredients in my Vitamix container?
Votre mélangeur Vitamix de la série Ascent™ peut chauffer les soupes jusqu'à une température de 77 °C (170 °F). Nous vous recommandons donc de ne pas y mettre d'ingrédients chauds excédant cette température.
Open What does SELF-DETECT® mean?
La technologie SELF-DETECT est incluse dans tous les appareils de la série Ascent™ et leurs récipients. Cela signifie que votre appareil reconnaît automatiquement quelle est la taille du récipient utilisé, puis ajuste les réglages et le temps de mélange maximal en conséquence.
In addition to optimizing your blends, SELF-DETECT® containers also offer an added level of safety. On models with program settings, certain programs like hot soup are disabled for the (8- and 20-ounce) Blending Bowls and Blending Cups. On models without program settings, the blender will shut off after 1:15 of blending in the 8- and 20-ounce containers, because they don’t have vented lids like the full-size containers do. Vitamix Ascent Series blenders will not begin blending if the container isn’t sitting properly on the base, or if the detachable blade base for the smaller containers isn’t properly attached.
Open Will my old Tamper Holder fit on the new Ascent™ Series blenders?
Pour le moment, le support à pilon n'est compatible qu'avec les appareils Série-C® et G®. Notre équipe de développement de produits travaille actuellement à l'élaboration d'un nouveau support à pilon pour la série Ascent, alors restez à l'affût!
Open Can I use my old Tamper with my new Ascent™ Series blender?
Si vous avez un pilon pour le récipient compact de 64 onces (compatible avec notre appareil Série-G®), alors oui! Votre ancien récipient ne fonctionnera pas avec les nouveaux appareils, mais les pilons sont les mêmes.
Open Will my old containers work with my new Ascent™ Series blender?
No, the previous containers do not contain our latest SELF-DETECT® technology, so your Ascent™ Series blender will not start until a compatible container is properly sitting on the motor base. This new technology is designed to optimize your blends, and provide added safety benefits. We will have new container sizes available soon for the Ascent Series, so stay tuned for updates!
Open Are the Vitamix blending cups and blending bowls compatible with my Ascent machine?
Unfortunately the Vitamix Blending Cups and Blending Bowls purchased in or from the United States are not compatible with Vitamix Ascent Series A2300i, A2500i, and A3500i machines. The Blending Cups and Blending Bowls are designed specifically for use with Vitamix Ascent Series high-performance blenders in the U.S. only. Vitamix is working to design Blending Cups and Blending Bowls for use with A2300i, A2500i, and A3500i machines in Europe, and will announce the release of those containers at a later date.
Open Can I purchase the Extended 10-Year Warranty for a blender that’s not part of the Ascent™ Series?
Vous pouvez prolonger la garantie originale de trois ans pour tout nouvel appareil Certified Reconditioned Série-C®, G® ou individuel, tant que votre mélangeur est encore couvert par sa garantie originale! Apprenez-en davantage en communiquant avec notre équipe de service à la clientèle au 1 800 848-2649.
Open Can I order an Ascent™ Series blender with Easy Payments from PayPal Credit?
Chaque appareil Vitamix est admissible à un achat sans intérêt au moyen d'Easy Payments, service offert par PayPal Credit. Des conditions s'appliquent. Voir les détails.
Open Will the new Ascent™ Series blenders fit below my overhead cabinets?
Tous les appareils de la série Ascent ont une hauteur de 43 cm (17 pouces), couvercle inclus. Ils peuvent donc être rangés sous la plupart des armoires de cuisine standard! Nous vous recommandons de mesurer l'espace dont vous disposez à partir du bas de vos armoires jusqu'au dessus de votre comptoir, de manière à vous assurer que l'appareil rentrera.
Open Why did my Ascent™ Series blender shut off while it was running with an 8-ounce Blending Bowl/20-ounce Blending Cup?
All Vitamix Ascent Series blenders include SELF-DETECT® technology, meaning they will detect the container you’re using and automatically adjust blend settings to improve your recipes and enhance safety. On models with program settings, certain programs like hot soup are disabled for the 8- and 20-ounce containers. On models without program settings, the blender will shut off after 1:15 of blending in the 8- and 20-ounce containers, because they don’t have vented lids like the full-size containers do.
Open Why can't I select the hot soup setting on my Ascent™ Series blender?
Si vous utilisez le bol à mélanger de 8 onces ou la tasse à mélanger de 20 tasses, votre appareil Ascent désactivera automatiquement le programme pour soupe chaude. La raison est que ces petits récipients ne sont pas dotés de couvercles ventilés pour laisser s'échapper la vapeur, comme le sont les récipients plein format.
Open Do the 8-ounce Blending Bowls and 20-ounce Blending Cups come with lids?
Oui, nos tasses à mélanger de 20 onces sont offertes avec un couvercle rabattable, parfait pour boire un smoothie sur le pouce ou pour verser des vinaigrettes et des sauces confectionnées au mélangeur sur vos salades et entrées. Les bols à mélanger de 8 onces sont offerts avec un couvercle de rangement hermétique et empilable pour faciliter le rangement!
Open What is the lid plug for?
La prise du couvercle est ventilée pour permettre à la vapeur de s'échapper lorsque vous préparez des sauces et soupes chaudes. Vous pouvez retirer la prise du couvercle lorsque l'appareil est en marche, afin d'utiliser le pilon ou d'ajouter des ingrédients à votre mélange. La prise du couvercle est également marquée de mesures (1 onces [soit 1/8 tasse] et ½ once) pour vous permettre de mesurer des liquides sans avoir à salir plus de vaisselle.
Open Can the blade assembly go into the dishwasher?
L'assemblage de lames pour vos bols à mélanger de 8 onces et vos tasses à mélanger de 20 onces est lavable au lave-vaisselle. Nous vous recommandons toutefois de laver l'assemblage de lames détachable dans le panier du haut.
Open Will the new 64-ounce low-profile container that comes with the Ascent™ Series blenders work with my older machine?
The new 64-ounce low-profile container with SELF-DETECT® technology can be used on our G®-Series blenders. But since your G-Series motor base does not have SELF-DETECT technology, it will simply function as a standard container. New containers work on older blender models, but older containers do not work on the new Ascent™ Series blenders.
Open Why does the display screen on my Ascent™ Series blender show a circle with a line through it?
Ce symbole vous indique qu'il n'y a pas de récipient correctement fixé au socle-moteur, donc que vous ne pourrez pas activer l'appareil. Une fois que vous aurez installé correctement un récipient sur le socle-moteur, ce symbole disparaîtra.
Open Why is the timer on my Ascent™ Series blender counting up/down?
Décompte décroissant – Lorsque vous utilisez les réglages préprogrammés de votre appareil Ascent™, celui-ci fait le décompte du temps qui reste au programme pendant son exécution. Une fois qu'il atteint 0, le programme est terminé et votre appareil s'arrête automatiquement. Lorsque vous réglez vous-même la minuterie programmable des modèles A3300 ou A3500, il affiche aussi le décompte décroissant du temps qui reste au mélange et s'arrête automatiquement lorsque le décompte est terminé.
Décompte croissant – Lorsque vous utilisez les vitesses variables de votre appareil Ascent, le temps affiché correspond au temps durant lequel l'appareil a été en marche. Ceci permet d'effectuer plus facilement les mélanges plus longs, comme les soupes, sans avoir besoin d'une autre minuterie!
Open What is the difference between the standard digital timer and the programmable timer on Ascent™ Series blenders?
La minuterie numérique standard fait un décompte croissant afin d'afficher la durée de votre mélange depuis le départ. Cela vous permet d'éviter toute confusion et de laisser votre mélange devenir trop lisse, et fait en sorte que vous ne l'arrêtez pas trop hâtivement. Si votre appareil inclut des réglages préprogrammés, la minuterie standard en fera également le décompte décroissant pour vous indiquer combien de temps il reste au programme.
La minuterie programmable peut effectuer toutes les fonctions décrites précédemment, mais permet également de régler vous-même un temps de mélange précis. Elle fera alors un décompte décroissant pour vous indiquer combien de temps il reste au mélange et arrêtera automatiquement l'appareil lorsque le mélange est terminé.
Open Can I change the timer while the blender is running?
Malheureusement, vous ne pouvez pas modifier la minuterie pendant que l'appareil est en marche. Assurez-vous d'arrêter l'appareil d'abord, puis faites les modifications nécessaires.
Open How does the timer work?
Il est très facile d'utiliser la minuterie! Lorsque vous utilisez le mode de vitesses variables ou le mode Pulse, la minuterie effectue automatiquement un décompte croissant. Quant aux modèles de la série Ascent™ dotés d'une minuterie programmable (A3300 et A3500), celle-ci effectue un décompte décroissant à partir de la durée sélectionnée, et l'appareil s'arrête automatiquement une fois que le cycle a atteint 0:00.
Open Are the program times different from Legacy Blenders?
Les réglages préprogrammés des mélangeurs de la série Ascent™ sont définis en fonction du type de récipient installé sur le socle-moteur. La durée et la vitesse du mélange peuvent donc varier.
Open Why do I see E1, E2, E3, E4 on my screen?
Ce message s'affiche lorsqu'une erreur est détectée dans le système. Veuillez nous fournir le code d'erreur affiché sur votre appareil, ainsi que votre numéro de série Vitamix et vos coordonnées, et un membre de notre équipe vous contactera directement pour vous aider.
Open How do I exit sleep mode?
Pour sortir du mode Veille, tournez simplement le cadran de vitesse ou appuyez sur n'importe quel bouton du panneau de commande. Votre mélangeur se réveillera!
Open Are the Vitamix blending cups and blending bowls compatible with my Ascent machine?
Unfortunately the Vitamix Blending Cups and Blending Bowls purchased in or from the United States are not compatible with Vitamix Ascent Series A2300i, A2500i, and A3500i machines. The Blending Cups and Blending Bowls are designed specifically for use with Vitamix Ascent Series high-performance blenders in the U.S. only. Vitamix is working to design Blending Cups and Blending Bowls for use with A2300i, A2500i, and A3500i machines in Europe, and will announce the release of those containers at a later date.
Passation et suivi des commandes
Open How can I track my Vitamix order?
Si vous avez créé un compte avec nous, vous pouvez vous connecter pour vérifier l'état de votre commande. Sinon, vous pouvez entrer le numéro de confirmation de la commande sur notre page Web d'état de la commande . (Nous vous avons envoyé un courriel contenant ce numéro de commande après que votre commande a été placée.)
Open Has my Vitamix order shipped?
Vous cherchez votre envoi? Vérifiez si votre boîte de réception contient un courriel avec les informations de suivi (assurez-vous que le courriel n'est pas dans la boîte des pourriels). Pour plus de renseignements, veuillez consulter notre Politique de livraison.
Sélection de produit et points de vente des appareils Vitamix
Open Where can I see a Vitamix demonstration?
Les démonstrateurs Vitamix sont sur place dans tout le pays. Trouvez un détaillant Vitamix près de vous qui présentera bientôt une démonstration.
Open How can I find the Vitamix blender that's best for me?
Puisque tous les mélangeurs Vitamix permettent d'utiliser les mêmes techniques culinaires, y compris faire des smoothies soyeux, des sauces texturées, des soupes chaudes et des desserts glacés, vous pouvez choisir un produit selon la taille que vous avez besoin et les réglages que vous préférez. En apprendre davantage.
Open Why doesn't Vitamix have a glass or stainless-steel container?
Notre équipe en recherche et développement fait continuellement des recherches pour développer de nouveaux produits. À l'heure actuelle, nous n'avons pas trouvé de conception appropriée pour un récipient de verre ou d'acier inoxydable qui répondait aux exigences de sûreté et de performance strictes des produits Vitamix.
Open Can I trade my existing Vitamix blender in for a new one?
Vous êtes prêt à adopter le dernier mélangeur Vitamix? Nous serions heureux de vous aider à le faire et à recycler votre vieil appareil pour vous. Vérifiez si votre appareil actuel est admissible à notre Programme d'échange.
Utilisation de votre mélangeur Vitamix
Open Can I buy a Vitamix blender in the US and use it in another country?
La garantie pour tout appareil Vitamix n'est valide que dans le pays d'achat. Si l'appareil subit tout dommage alors qu'il est utilisé dans un autre pays, il doit être retourné au pays d'achat pour la réparation, aux frais du propriétaire. En apprendre davantage sur notre couverture degarantie.
Open How do you clean Vitamix machines?
Les mélangeurs Vitamix effectuent un auto-nettoyage en 60 secondes ou moins; aucun démontage requis. Les récipients pour le Série Ascent™ et les mélangeurs individuels sont aussi lavables au lave-vaisselle. En apprendre davantage.
Open How do I know which Vitamix model I own?
Selon l'année de fabrication de votre appareil, le nom de modèle de votre appareil Vitamix se trouve soit à l'avant du socle-moteur, soit sur une étiquette au bas du socle-moteur. Vous pouvez aussi connaître le modèle de votre appareil en communiquant avec le service à la clientèle.
Ayez votre numéro de série en main au moment de l'appel. Le numéro de série se trouve à l'arrière ou en dessous du socle-moteur de votre appareil, sous le code à barres.
Recettes
Open What can you make with a Vitamix machine?
Vitamix machines create a full range of textures, from chunky salsas to silky smoothies, letting you adjust each blend to your own taste buds. Learn more about what you can make in a Vitamix machine.
Open My smoothie didn't turn out as expected. How can I fix it?
Consultez ces conseils et astuces pour corriger rapidement les smoothies.
Service, retours et dépannage
Open Is my Vitamix blender registered?
Si vous avez acheté votre appareil Vitamix directement sur notre site Web, nous l'avons déjà enregistré pour vous. Si vous avez acheté votre appareil durant une démonstration Vitamix, à une autre boutique en ligne, ou chez un détaillant, vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne.
Open Is my Vitamix warranty still valid? Is this issue covered by my warranty?
Pour plus de détails concernant votre garantie, veuillez vous référer au certificat de garantie qui accompagnait votre appareil ou communiquer avec le service à la clientèle. Ayez votre numéro de série en main au moment de l'appel. Le numéro de série se trouve à l'arrière ou en dessous du socle-moteur de votre appareil, sous le code barres.
Open How can I return my Vitamix blender?
Veuillez vous référer à notre politique de retour qui vous indiquera comment retourner votre produit Vitamix. Si vous avez fait votre achat chez l'un de nos détaillants, veuillez suivre la politique de retour du magasin.
Open Can I get a replacement copy of my owner's manual?
Selon le modèle que vous possédez, il est peut-être possible de télécharger une copie de votre guide du propriétaire. Certains guides du propriétaire sont offerts en téléchargement. Si votre manuel n'est pas disponible en ligne, communiquez avec le service à la clientèle pour demander une copie.
Open Why does my Vitamix machine smell like it's burning?
Même si tous les moteurs sont testés à l'entrepôt Vitamix, une utilisation intensive causera éventuellement le durcissement des enroulements du moteur dans les nouveaux appareils. Ce durcissement produit une odeur de brûlé et est typique des moteurs à enroulement. Cette odeur se dissipe rapidement après quelques utilisations intensives.
De plus, le moteur Vitamix comprend une fonction de sécurité automatique contre la surcharge pour prévenir le surchauffage. Si le moteur surchauffe, il peut dégager une odeur de brûlé.
Si cela arrive, arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir, ou alors redémarrez l'appareil.Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée.Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond du socle-moteur à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
Open Why does my Vitamix machine sound like it's grinding?
Le son de broyeur peut indiquer que l'assemblage du roulement à billes de la lame commence à se détériorer. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle afin de résoudre ce problème.
Open Why is my Vitamix machine making a high-pitched, squeaking sound?
Le son aigu peut indiquer que l'assemblage du roulement à billes de la lame commence à se détériorer. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle afin de résoudre ce problème.
Open Why won't my Vitamix machine start?
Le moteur Vitamix comprend une fonction de sécurité automatique contre la surcharge pour prévenir le surchauffage. Si le moteur surchauffe :
Arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir, ou alors redémarrez l'appareil.Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée.Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond du socle-moteur à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
Si vous êtes toujours dans l'incapacité de démarrer votre appareil, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Open Why did my Vitamix machine stop while I was blending?
Le moteur Vitamix comprend une fonction de sécurité automatique contre la surcharge pour prévenir le surchauffage. Si le moteur surchauffe :
Arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir, ou alors redémarrez l'appareil.Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée.Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond du socle-moteur à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
Si vous êtes toujours dans l'incapacité de démarrer votre appareil, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Open How can I prevent my machine from overheating?
Vérifiez votre vitesse
L'appareil Vitamix fonctionne mieux à vitesse élevée pour pulvériser la nourriture et transformer les préparations épaisses.
Vérifiez votre quantité
Préparer des pommes de terre cuites, du riz cuit ou des fèves cuites charge l'appareil de façon plus importante que d'autres ingrédients. Vous pourriez envisager de réduire de moitié la quantité de nourriture mise dans le récipient (en fonction de la quantité de nourriture de départ) et possiblement d'ajouter un peu de liquide.
Suivez l'ordre des ingrédients
Lorsque vous préparez des recettes Vitamix, assurez-vous de placer les ingrédients dans le récipient dans l'ordre indiqué. Si vous faites votre propre recette, suivez cet ordre pour les récipients de format régulier : les ingrédients liquides (eau, jus, yogourt), suivis des ingrédients mous (tofu), puis poursuivez avec les fruits et légumes juteux (raisins, concombres), les fruits et légumes fermes (pommes, carottes), les ingrédients glacés (baies glacées) et pour terminer avec la glace. Les ingrédients secs comme les poudres protéinées devraient être incorporés après la glace.
Utilisez le pilon
Si les ingrédients de bougent pas librement, le pilon peut être utilisé pour améliorer le mouvement des aliments. Pendant que l'appareil fonctionne avec le couvercle fermement en place, insérez le pilon par l'ouverture de la prise du couvercle et maintenez-le dans l'un des coins du récipient. Alors que les aliments se déplacent d'une surface à l'autre du récipient, le pilon les dirige vers les lames. S'il y a une poche d'air autour de la lame, le pilon libérera l'air de la poche pour créer un mouvement continu d'aliments vers les lames.
Open Why won't the blades in my Vitamix machine rotate?
Si vous remarquez que votre moteur ne fait plus tourner les lames, débranchez l'appareil, retirez le récipient du socle-moteur et vérifiez la prise d'entraînement (le cercle de plastique qui entoure l'accouplement en métal où le récipient se pose sur le socle). La prise d'entraînement doit être bien fixée, mais doit aussi pouvoir tourner librement. Si la prise d'entraînement est fissurée, trop solidement fixée pour bouger ou si elle s'enlève trop facilement, communiquez avec le service à la clientèle.
Open Why is my Vitamix machine wobbling on the countertop?
Le récipient bouge légèrement sur le socle-moteur lorsque la machine est en marche. Mais si votre socle-moteur vibre sur le comptoir, il y a un problème avec votre prise d'entraînement ou le pied de caoutchouc à la base de votre appareil . Veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Open Why is there grease around the bottom of my Vitamix container, or on the countertop?
De la graisse sur l'appareil ou autour de celui-ci peut indiquer que le roulement à billes est trop plein ou que le joint d'assemblage du roulement à billes de la lame commence à se détériorer. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Open Do my Vitamix blades need to be sharpened?
Les lames des récipients Vitamix n'ont jamais besoin d'être aiguisées. Ce sont des lames conçues pour broyer et pulvériser, et non pour trancher. Si vous trouvez que la qualité des mélanges a changé, il pourrait s'agir d'un problème différent avec votre appareil. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Rewards FAQ
Open What is Vitamix Rewards? How do I join?
Les récompenses Vitamix sont un programme de fidélisation qui témoigne de notre reconnaissance envers les propriétaires d’appareil Vitamix et les admirateurs de la marque! L’inscription au programme est gratuite et vous obtenez des récompenses lorsque vous magasinez à vitamix.com, partagez votre amour pour Vitamix à vos amis, apprenez de nouvelles techniques, et plus! Vous pouvez échanger vos points accumulés contre des récompenses : accessoires Vitamix, participations à des concours, produits de marques que nous adorons, et plus!
Inscrivez-vous dès maintenant pour devenir membre de Récompenses Vitamix (Si vous avez de la difficulté à accéder à votre compte, vérifiez si vous utilisez la version la plus récente du navigateur employé et si les bloqueurs de publicité sont désactivés.)
Open Do I have to be an owner to join the Vitamix Rewards Program?
Non! Le programme est ouvert à tous, propriétaires d’appareil Vitamix ou admirateur de la marque.
Open How do I start earning points?
Magasinez : Obtenez 5 points par dollar d’achat sur vitamix.com
Apprenez et partagez : Obtenez des points en nous recommandant à des amis, en apprenant de nouvelles techniques de mélange, en répondant à des sondages et en donnant votre avis sur nos produits, et plus! Vos points s’accumulent rapidement chaque fois que vous magasinez et que vous terminez des activités sur la page d’activité des récompenses Vitamix sur votre compte.
Open How do I redeem my points for rewards and experiences?
Cliquez simplement sur « Échanger » dans la page des renseignements sur les récompenses, puis suivez les directives pour passer à la caisse. Les récompenses numériques s’afficheront sur votre page de confirmation et votre historique. Nous vous ferons parvenir les récompenses matérielles ou les expériences à l’adresse que vous nous aurez fournie. Si vous êtes déjà membre de Récompenses Vitamix, connectez-vous à votre compte pour accéder à une FAQ supplémentaire!