Die Schallschutzabdeckung des The Quiet One wird von Magneten an Ort und Stelle gehalten. Sie müssen zuerst die Schallschutzklappe abnehmen. Ziehen Sie dafür die Seiten an den Einkerbungen an der Seite, an denen Schallschutzklappe und Schallschutzgehäuse miteinander verbunden sind, ein wenig auseinander und nehmen Sie die Klappe ab. Nachdem Sie die Klappe entfernt haben, legen Sie eine Hand auf die Rückseite der Motorbasis und Ihre andere Hand auf die obere Ecke der hinteren Abdeckung. Ziehen Sie in einer schrägen bzw. diagonalen Bewegung die obere Ecke des Schallschutzgehäuses in Richtung der vorderen gegenüberliegenden Ecke des Geräts.
FAQ – The Quiet One
Open
Fluid is pooling inside the sound enclosure and seeping out around the sound reducing pad onto the base of the machine. Why does this happen?
Es sind Abflussrinnen vorhanden, um die Flüssigkeit von der Motorwelle wegzuleiten, aber es gibt es keine Abflussrinnen, um die Flüssigkeit aus dem Schallschutzgehäuse herauszuleiten. Der Anwender des Geräts muss die Flüssigkeit mit einem weichen Tuch entfernen und das Schallschutzgehäuse dann mit warmem Seifenwasser reinigen.
Open
How do I install the sound enclosure on The Quiet One®?
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Schallschutzmatte des The Quiet One richtig platziert ist. Setzen Sie die hintere Abdeckung des Schallschutzgehäuses auf die Schallschutzmatte auf der Motorbasis. Die Magnete in der Motorbasis halten die hintere Abdeckung an Ort und Stelle. Montieren Sie die Schallschutzklappe, indem Sie die Seiten der Schallschutzklappe an den Stellen, an denen Schallschutzklappe und Schallschutzgehäuse miteinander verbunden sind, ein wenig auseinanderziehen und über die vorgesehenen Einkerbungen an den Seiten der hinteren Abdeckung schieben.
Open
Do I have to remove the sound reducing pad or the centering pad to replace the drive socket on The Quiet One®?
Nein. Das Gerät wurde so konzipiert, dass die Antriebs-Schraubnuss ganz einfach entfernt oder montiert werden kann, ohne diese Teile vorher zu entfernen.
Open
My sound enclosure door will not open. What should I do?
Aufgrund der abdichtenden Eigenschaften des Schallschutzgehäuses können sich Fruchtsäfte, Zucker oder Mischungen, die auf die Isolierdichtung der hinteren Abdeckung gelangen, sammeln, dort verkleben und die Klappe daher blockieren. Entfernen Sie in diesem Fall die gesamte Schallschutzabdeckung und weichen Sie sie in warmem Spülwasser ein.
Open
Is the sound enclosure for The Quiet One® dishwasher safe?
No, the sound enclosure is made from a polymer called Tritan™. This material is great for sound reduction and durability in certain applications, but it is not dishwasher safe.
Open
Is the sound reducing pad dishwasher safe?
Nein. Bei hohen Temperaturen in der Spülmaschine verliert die Schallschutzmatte ihre Form und kann größer werden.
Open
How do I remove the sound reducing pad from The Quiet One® for cleaning?
Nach Entfernen der Schallschutzabdeckung verwenden Sie Ihren Daumen, um eine der vorderen Ecken der Matte nach oben zu rollen und ziehen Sie die Isolierdichtung diagonal in Richtung der gegenüberliegenden hinteren Ecke der Motorbasis.
Open
What is the warranty period on The Quiet One®?
Dem ersten Endbenutzer des Geräts garantiert Vitamix® Folgendes:
Motorbasis:
If the motor base fails within thirty (30) days from the original date of purchase, Vitamix will replace the motor base without charge.
If the motor base fails after thirty (30) days but within one year from the original date of purchase, due to a defect in materials or workmanship, Vitamix will assume the cost of all parts and labor necessary to repair the motor base.
If the motor base fails after one year but within three (3) years from the original date of purchase due to a defect in materials or workmanship, Vitamix will assume the cost of the parts deemed necessary to repair the base.
Behälter, Deckel, Klingeneinheit und Schallschutz (falls vorhanden):
Material- und Verarbeitungsdefekte von Behälter, Deckel, Klingeneinheit und, wo vorhanden, Vitamix-Schallschutz sind für ein Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum von der Garantie abgedeckt.
Open
Will acidic fruit juices, sugars or water affect any of the rubber components of the machine?
Nein. Alle Materialien für den The Quiet One® und sämtliche andere Vitamix®-Geräte wurden speziell auf ihre Leistung hin ausgewählt und sorgfältig auf ihre Beständigkeit gegenüber diesen Zutaten getestet.
Open
Which containers work with The Quiet One®?
The Advance®, 64-ounce Standard, 48-ounce Standard, and 32-ounce Standard containers all work with The Quiet One.
Open
Can fluid seep into the motor base, damaging internal components?
Nein. Unter der Antriebs-Schraubnuss und der Grundplatte befinden sich Dichtungen. Außerdem ist die Schallschutzmatte mit einer Randabdichtung versehen, wodurch die Grundplatte zusätzlich abgedichtet wird. Die Grundplatte verfügt über Ablaufrinnen, sodass Flüssigkeiten nicht in Richtung Motorwelle fließen, sondern abgeleitet werden.
Open
How can I tell how much my machine is being used?
Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten, die Nutzungsfrequenz Ihres Geräts zu ermitteln. Die erste ist der Zähler für die Motorlebensdauer. Dieser zeigt die Anzahl der Betriebsstunden des Motors an. Die zweite Möglichkeit ist ein Gesamtzykluszähler, der die Anzahl der durchgeführten Arbeitsgänge des Geräts anzeigt. Die dritte Option ist ein Zähler, der sich zurücksetzen lässt und mit dem die Anzahl der Mix-Vorgänge mit den Belegen abgeglichen werden kann.
So können Sie beim The Quiet One® auf diese Informationen zugreifen:
Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Programmtaste 2 gedrückt und schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie die Taste Nummer 2 weitere sieben bis zehn Sekunden lang gedrückt, während das Display zuerst die Temperatur und dann die Anzahl der Zyklen anzeigt. Vollständige Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Open
How do I know if my machine is about to overheat?
You can check the motor temperature by turning the machine off, holding the number 2 button for 7 to 10 seconds and then reading the temperature. Under normal operation, the display will read Temp: Norm. If you do not see this reading, leave the machine off until the temperature returns to normal. To cool the machine, you can also operate the unit without a container, but with the sound enclosure door closed. This will circulate the warm air out and away, and bring cool air into the motor area.
Open
If I put the sound reducing pad in a dishwasher and it becomes distorted, is it ruined?
Nein! Wenn die Schallschutzmatte auf eine trockene, flache Oberfläche gelegt und keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt wird, nimmt sie nach einigen Tagen wieder ihre normale Form an.
Open
Will sanitizers affect the sound reducing pad?
No. Light cleaning with a sanitizer will not hurt the sound reducing pad. However, do not leave the sound reducing pad soaking in sanitizer.
Open
Can I soak the sound reducing pad in water overnight?
Nein. Das Sorbothane®-Material wird durch das Wasser aufquellen und seine Form verlieren. Falls das passieren sollte, legen Sie die Schallschutzmatte auf eine trockene, flache Oberfläche, wo sie keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt wird, dann nimmt sie nach einigen Tagen wieder ihre normale Form an.